El palabro: hatajo y atajo

Compártelo si te gusta:

Leyendo una noticia, he encontrado la palabra hatajo y me he quedado un poco extrañado. Yo había jurado que “atajo” era sin hache, pero resulta que hay dos diferentes. Por una parte, está el atajo que todos conocemos, el que cogemos cuando necesitamos llegar a un sitio de forma más rápida.

Según la RAE, este atajo se define, entre otras cosas, como:

atajo.

(De atajar).

1. m. Senda o lugar por donde se abrevia el camino.

2. m. Procedimiento o medio rápido.

3. m. Separación o división de algo.

Sin embargo, buscando la otra encontré que un hatajo es:

hatajo.

1. m. Grupo pequeño de ganado.

2. m. despect. Grupo de personas o cosas. Un hatajo de pillos. Un hatajo de disparates.

Es decir, un grupo de ganado o, despectivamente, de personas.

Nunca te acostarás… 🙂

Compártelo si te gusta:
Enviar a Twitter

3 Responses to El palabro: hatajo y atajo

  1. hola, yo también me di cuenta de eso hace poco, y justo como le dije a mi profesora: en un dictado ¿cómo sabemos a que tipo de atajo o hatajo se refiere si los dos suenan iguales? Creo que deberían poner algo para diferencias, como una tilde, para saber cuál es cuál, bueno gracias 🙂

  2. La verdad es que hay muchas palabras que suenan igual y hacen dudar, pero el contexto te dara la respuesta. Como con hay, ay y ahí; votar y botar…
    Aunque esta puede ser aun mas dudosa si no tenemos un texto mas largo, porque…un atajo de pillos, podria ser un camino mas corto que utilizan los pillos ¿no? y no simplemente un monton de pillos, jeje.

  3. Si sigues mirando el DRAE verás que hatajo referido a grupo pequeño de ganado o despectivamente grupo de personas o cosas puede escribirse tambien sin hache, siendo correcto de las dos formas.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *